À la veille des fêtes de fin d’année 2025, la Galerie des Dominicains, située face à l’Opéra de Nice, a accueilli l’exposition Spirales de vie de l’artiste iconographe Caroll Rosso Cicogna, présentée du 15 au 21 décembre 2025.
Conçue selon un format volontairement resserré, l’exposition s’est déroulée sur une semaine, sans vernissage traditionnel. L’artiste était présent quotidiennement et recevait le public à des horaires réguliers, dans un cadre convivial favorisant l’échange et la rencontre.
L’exposition était centrée sur une série de travaux consacrés à la figure de Marie Madeleine, abordée à travers des icônes, des enluminures et des œuvres d’art sacré abstrait. Ces pièces étaient présentées aux côtés d’autres créations figuratives et abstraites réalisées au cours des deux années précédentes, constituant un ensemble cohérent et structuré.
Un temps de réflexion a complété le parcours de l’exposition avec une conférence donnée le mercredi 17 décembre à 18 heures par le Père dominicain Yves-Marie Lequin, Aumônier des artistes. Intitulée « Marie Madeleine, le parfum des larmes », cette intervention s’est tenue dans la salle Saint-Dominique, attenante à la galerie.
Voir aussi…
En quête du bleu divin… Bénédiction de l’icône Sainte Rita de Caroll Rosso Cicogna
Le 3 décembre dernier a eu lieu la cérémonie de bénédiction de l’icône de sainte Rita, écrite par la main de l’artiste iconographe Caroll Rosso Cicogna.
« L’art est la vie, la vie est un art… » – Caroline Rosso Cicogna
Interview de Caroline Rosso Cicogna Voir aussiActualités
Dernières parutions
L’Église Sainte Rita à Nice, le film
Cette visite, guidée par le Père Patrice Véraquin, vous conduit au cœur de l’église, Sanctuaire de Sainte Rita à Nice, et en révèle l’histoire, la signification spirituelle et le rayonnement.
L’éloge du langage : nommer pour habiter.
À mesure que je pénétrais, depuis l’extérieur, l’espace symbolique de la langue française, je faisais l’expérience d’une vertu propre du langage, que ma pratique de cette langue semblait exacerber.
Transposer sans s’excuser : notes depuis une pratique ‘située’
Traducteur réfléchit à vingt ans de pratique entre cinghalais et français, traduction, post-colonialité et fidélité au texte.